Судьбы прикосновенье - Страница 32


К оглавлению

32

— Не знаю, — медленно начал он, не задумываясь над тем, что побуждает его встать на защиту Бетти, не обращая внимания на то, как та предостерегающе сжала его руку. — Не знаю, ибо все зависит от того, что считать невинными детскими проказами. Лично я считаю, что шестилетний мальчуган…

— Смотри, Рассел! — торопливо воскликнула Бетти, пребольно дернув его за руку и увлекая за собой. — Прости, Салли, но Айра машет нам, ей что-то нужно, и срочно.

Рассел охотно дал себя увести, согласившись в душе, что это, пожалуй, к лучшему.

Однако, когда они шли через лужайку, он не смог отказать себе в удовольствии поддеть Бетти. Наклонившись и заглянув ей в глаза, он тихо произнес:

— Трусиха.

— Тсс, — сердито остановила его Бетти, словно их кто-то мог услышать.

— Ладно, — примирительно ответил Рассел, откровенно любуясь, как она залилась румянцем.

Он заметил, что губы ее слегка припухли от его поцелуев, а также, что она изменила прическу. Теперь тяжелые золотистые волосы были собраны на макушке в узел, и это делало Бетти похожей на красавиц со старинных открыток. Ее фигуру подчеркивало простое прилегающее трикотажное платье с круглым вырезом. Оно не стесняло ее плавных движений и очень ей шло.

Рассел чувствовал, как его охватывает незнакомое доселе волнение от ее близости, и он непроизвольно поправил прядку волос, упавшую на ее нежную шею.

Бетти, вздрогнув, вопросительно посмотрела на него и еще сильнее покраснела, прочтя в синих глазах Рассела нежность и желание.

— Чем ты заслужила такую неприязнь миссис Редли? — спросил он, чтобы скрыть свое состояние и как-то обрести равновесие. — Отвечай, я слушаю.

В его глазах она прочла совсем другой вопрос и невольно качнулась в его сторону, готовая выполнить безмолвную просьбу, но тут стайка мальчишек пробежала мимо, напомнив Бетти, где она находится.

Быстро отстранившись, она вдруг решительным шагом подошла к расставленным на лужайке столам и стала собирать бумажные стаканчики, тарелки, использованные салфетки и прочие остатки пиршества. Господи, думала она, я чуть не бросилась при всех ему в объятия!

Наконец, немного успокоившись, она постаралась вспомнить, о чем ее только что спросил Рассел. А, о Салли.

— Мне не надо было говорить ей о Шоне. Я ненавижу ложь, а Шон в последнее время беспокоит меня. Похоже, мальчишка совсем разучился говорить правду. — Взглянув на груду грязной бумажной посуды в руках, Бетти беспомощно оглянулась вокруг, не зная, куда это выбросить. — Шон также мошенничает в играх, и я пару раз выводила его за это из игры. Салли не может мне это простить.

— А, понятно, — с глубокомысленным видом заметил Рассел и, взяв из ее рук бумажные тарелки и стаканы, тут же выбросил их в стоявший неподалеку мусорный бак.

Возникшее неприятное ноющее чувство под ложечкой хотя и можно было отнести к лишней паре бифштексов, но он знал, что это не так. Отвернувшись, словно он не мог поручиться за выражение своего лица, он с деланным спокойствием спросил:

— Значит, правда — это в некотором роде твой пунктик?

Бетти рассеянно смахивала крошки со стола.

— Возможно, — задумчиво ответила она, ставя баночку с горчицей на стопку чистых бумажных салфеток, которые трепал ветерок. — Я считаю, что ложь всегда бессмысленна. Если бы люди были честны друг с другом, скольких несчастий можно было бы избежать.

— Это верно, но, однако, все почему-то лгут, — заметил Рассел. — Если я не ослышался, ты уверяла сегодня Пегги, что в восторге от ее платья, когда она тебя об этом спросила. Разве тебе не кажется, что в красном бесформенном балахоне она похожа на большой говорящий помидор?

— Рассел! — неодобрительно остановила его Бетти.

Но когда он, удивленно подняв брови, саркастически посмотрел на нее, она сдалась и смущенно улыбнулась.

— Ну хорошо, признаюсь, я иногда прибегаю к спасительной лжи, если надо пощадить чьи-то чувства. Но я говорю о другой лжи, лжи своекорыстной, которая служит интересам самого лжеца. Такую ложь я не выношу. — Увидев настороженный взгляд Рассела, Бетти поторопилась объяснить, что она имеет в виду. — Такая ложь приводит меня в беженство, и дети знают, что я не терплю вранья. Я всегда говорю им, что могу понять и простить любую шалость или ошибку, если они честно в ней признаются.

— Да, но…

Но тут вдруг откуда-то появился Кендал, который с радостным воплем бросился на шею Расселу.

— Я думал, ты не придешь! — Он обнял Рассела, а затем поцеловал Бетти. — Где ты была? — строго спросил мальчик. — Я везде тебя искал.

— Я была занята, — просто ответила Бетти.

Кендал недоверчиво посмотрел на нее.

— Взрослые всегда так говорят, когда не хотят сказать правду, — заметил Рассел, стараясь перевести разговор на другую тему, и, подняв Кендала, подбросил его в воздух. — Оп-ля! — воскликнул он, ловя мальчика, визжащего от восторга, и, перевернув несколько раз, бережно опустил на траву лужайки.

— Рассел, ты посмотришь мою комнату? Пожалуйста. Тебе понравится. У меня теперь двухъярусная кровать. И ты тоже, тетя Бетти. Мама вставила мой плакат Страшилы Милтона в рамку. Получилось здорово.

Вне себя от радости и гордости, мальчик буквально силком втащил их в дом, а затем в свою небольшую, но удивительно веселую комнату.

— Ну как? — гордо спросил он, когда они остановились на пороге. — Вам она нравится? Правда, красивая?

Бетти, бывавшая здесь не один раз, молча кивнула. Ее внимание сразу же привлек новый рекламный плакат со Страшилой Милтоном. Рассел и Кендал тем временем оживленно обсуждали преимущества новой двухъярусной кровати. Рядом с плакатом к стене был прикреплен рисунок Рассела. Хотя Страшила на плакате с добрыми глазами и кривоватой улыбкой был очень забавен и мил, внимание Бетти привлек карандашный рисунок Рассела. Разглядывая его, она не слышала, как Кендал успел уговорить Рассела опробовать новую кровать — конечно же ее верхний ярус.

32