— Эй, приятель, — тихонько окликнул его Рассел. — Ты не против, если я присоединюсь к тебе?
— Не против, — сдержанно ответил мальчуган.
Рассел сел рядом и принял ту же позу. Оттолкнувшись ногой от земли, он чуть сильнее раскачал качели.
— Когда-нибудь я тоже так смогу, — заметил мальчик. — Так сказала тетя Бетти.
— И сказала правду. — Рассел сделал глоток пива. — Ты это здорово придумал, что пришел сюда. Там становится довольно шумно.
— Да. К тому же этот нахал Шон украл кремовую розу с моего куска торта. Я ненавижу его. Он считает, что ему все можно, потому что он сильнее меня.
Рассел чуть помолчал, размышляя, что ответить.
— Понимаешь, так часто бывает в этом мире. Приходится терпеть и ждать своего часа. Хорошие люди, в конце концов, всегда побеждают. Хотя иногда ждать приходится долго.
— Я понимаю. — Кендал повернул голову и уже с интересом посмотрел на Рассела. — Так всегда говорит Страшила Милтон своему другу Джейсону.
— Страшила Милтон? — переспросил Рассел.
— Да, это моя любимая книжка, называется «Великое Запределье». Там главный герой — красное доброе чудище, которого зовут Джейсон. Он сирота и живет в стране, которая называется Запредельем. Страшила учит его, что надо делать, а что нельзя.
— Угу, — неопределенно ответил Рассел. А в этой книжке есть картинки? Они тебе нравятся?
— Еще как! — воскликнул, оживившись, Кендал. — Тетя Бетти говорит, что это самая умная детская книжка, она учит… думать, вот! А это значит, что там есть приключения и… — он сморщил лоб, припоминая слово, — марал.
— Ты хочешь сказать — мораль? — осторожно поправил его Рассел.
— Да, да. Мне подарила эту книжку тетя Бетти, хотя она и девочка. Ведь книга написана для мальчиков.
— Ты считаешь тетю Бетти умной, не так ли?
— Еще бы! Когда я вырасту, я женюсь на ней, если конечно… А вы не собираетесь на ней жениться, мистер Брайан?
Рассел поперхнулся пивом и закашлялся, потому ответил не сразу:
— Я? Нет. Я не собираюсь жениться на Бетти. Знаешь, Кендал, зови меня просто Рассел, а?
— Ладно. Но ведь вы ее ухажер, правда? У нее не было ухажеров с тех пор, как умер ее муж.
Рассел ничего не ответил, но тут же подумал: значит, она не замужем. Бетти, безусловно, красивая женщина, у нее нет недостатков, кроме, правда, одного — лихачества на дорогах. Тогда почему за ней никто не увивается? Сознавая, сколь бесчестно выпытывать о ней у мальчугана, он все же спросил:
— А ее муж давно умер?
— Да, это было еще до того, как я родился. Я слышал, как мама рассказывала отцу и еще жалела, что все мужчины, которых тетя Бетти видит у себя на работе, ни на что не годятся. Мама говорит, что ей нужен настоящий мужчина, а не эти сухари из колледжа.
— Неужели? — Да, ей нужен настоящий мужчина, мысленно согласился он. Тот, кто защитил бы ее от посягательств вооруженных нахалов, прыгающих в ее машину, которых она зачем-то привозит в свой дом. Ей нужен кто-то, кто не позволил бы ей сломя голову гнать машину по шоссе, кто бы…
А Кендал тем временем продолжал:
— Да, мой отец тоже так думает. Когда мы с ним ходили на футбол, а потом в буфете ели сосиски, он сказал своему другу, что тот, кто женится на тете Бетти, получит ангела на кухне и фейерверк в постели. Почему он так сказал, а, Рассел?
Рассел почувствовал тяжесть тела мальчугана, прильнувшего к нему.
— Эй, приятель, ты что? — тихонько окликнул он его.
— Я что-то паршиво себя чувствую, — серьезно ответил Кендал. — Что-то волосы болят.
Рассел не удержался от улыбки.
— Тогда посидим и помолчим. Я всегда так делаю, когда волосы болят. О'кей?
— О'кей.
И оба в полном согласии с удовольствием закрыли глаза. Темнота ночи успокаивала.
Бетти хватилась Кендала лишь тогда, когда за ним приехала Айра. Хотя она сразу заметила отсутствие Рассела, о мальчике она не беспокоилась. Он любил уединяться, бросал игры и шумное общество сверстников, забирался куда-нибудь в укромный уголок и сидел там. Зная эту его привычку, Бетти успокоила Айру и быстро обыскала дом внизу и наверху, заглядывая во все любимые места Кендала, уговаривая себя не впадать в панику, Рассел не злодей и не сделает ничего худого Кендалу.
Не найдя в доме ни того ни другого, Бетти вышла на крыльцо и, спустившись в сад, направилась к качелям. Они тоже были местом, где Кендал любил прятаться. Стремительно обогнув угол дома, она наткнулась на садовый столик, который оказался не на месте.
— Тсс! — вдруг раздалось из темноты.
Она узнала голос Рассела. Слава богу, один нашелся. Значит, Рассел тоже любит качели. Поставив столик на место, она спросила:
— Вы не видели черноволосого мальчугана?
— Вы хотите сказать — Кендала? Он здесь, спит. Я, правда, ничего не смыслю в этих делах, но, по-моему, у него жар.
Глаза Бетти, привыкшие наконец к темноте, различили две тени на качелях — одну большую, другую маленькую, прильнувшую к ней.
Приблизившись, она легко и бесшумно, что всякий раз удивляло, и трогало Рассела, опустилась перед Кендалом на колени и осторожно коснулась рукой его лба.
— Вы правы, — сказала она, почувствовав укол совести, что посмела усомниться в порядочности Рассела. — У него жар. Надеюсь, что это не грипп. — Она легонько коснулась щеки мальчика. — Все уже разъехались. Его ждет мать. Вам не трудно будет отнести его к ним домой? Это рядом, соседний дом.
— Нисколько, — с готовностью ответил Рассел. Он рад был сделать все что угодно, только бы не оставаться в бездействии и томлении вблизи Бетти.